海歸派的誕生:明清時期琉球國人的留學夢

在《歷代寶案》中,我們發現有許多琉球人到中國留學的紀錄。閱讀史冊,至少從唐代開始,就有日本、新羅、百濟等地的「外國人」到「中國」的「太學」和「國子監」留學的記載。本篇要向讀者介紹《歷代寶案》裡琉球王國於明清時期派人前往中國留學的故事,留學之前有哪些「眉角」需要注意?如何克服留學過程中人生地不熟的狀況,異國生活該怎樣張羅?喝過「洋墨水」之後,這批歸國的琉球人生涯發展又是如何?

「譯」想不到:關於翻譯這件小事

琉球王國的外交文書《歷代寶案》,也暗藏了許多早期有關翻譯的課題。透過這份檔案,我們可以看到琉球國官方對於翻譯人才教育的重視,如何藉由翻譯官來拓展小國外交;也可以知曉互有邦交關係的兩國,如何對於需要急難救助的友邦國人伸出援手,了解他的困境和需求。在外交、貿易、船難等這些情境之下,翻譯官的中介角色相當重要。然而,在沒有口譯員的地區,哪些做法能夠輔助雙方溝通?在語言完全不通的情況下,又有什麼應急的處理方式?